Метки: токио; юмор

Постеры из токийского метро

Представляю вашему вниманию постеры, размещённые в вагонах токийского метро.







































































Все очень наглядно, и самое главное притягивает взгляд.
75
Написал Примерно Так 2009.04.07 16:01:29
Рейтинг:
Для России нужно было бы добавить наклейку с молодым человеком, рассевшимся на 2-3 места с надписью: "Не бычИ!"
10
Написал Figura 2009.04.07 17:35:06

Хах, спасибо) Посмеялся, очень позитивные постеры, только вот после слова "плиз" не мешало бы запятую поставить.
3
Написал Gareek 2009.04.07 18:03:19

>только вот после слова "плиз" не мешало бы запятую поставить.
Насколько я знаю, в английском языке ставить запятую при вводных словах не надо.
13
Написал Калужский 2009.04.07 18:12:09

По-японский, кстати, никакого please нет...
2
Написал Tassadar 2009.04.07 18:35:07

Надо бы порасклеивать в московском метро
4
Написал martovskiy 2009.04.07 18:39:03

Мда, как напомнило Россию. Вот только одна картинка не похожа - чел, размахивающий зонтиком как клюшкой, наверно характерен только для Японии. У нас просто махают, потому что так больше народу можно забрызгать. ;-)
P.S. Кстати, посмотрите, белые человечки ещё как-то различаются, а вот жёлтые - одноликие андроиды с большими белыми глазами. ;-)
9
Написал Максим Ляденко 2009.04.07 18:52:16

 
–15
Написал Gareek 2009.04.07 18:56:53
Его комментарий скрыт

Постеры замечательные, но не будут работать в наших условиях, как не работают убогие совковые надписи о "местах для...". Их появления в метро не заметил бы, наверное, почти никто.

Сидящих у дверей, правда, у противоположных, постоянно закрытых, наблюдаю часто, когда еду в позднем метро. Интервалы после девяти вечера такие, что сесть в вагоне, уезжая из центра, всё равно малореально. И некоторые уставшие, измотанные люди подстилают пакетик и садятся у дверей.
-------------------------------------------------------------------------------------

Когда слово please в начале предложения, запятая обычно не ставится.

Please do it at home, но:
Do it at home, please.

В общем и целом, практика расстановки запятых в английском языке слабо поддаётся какому-либо логическому осмыслению.
9
Написал Петушков Илья 2009.04.07 22:00:38

Я бы, вместо постеров негативного характера с надписями "не делай...", размещал позитивные с надписями "делай так...".
Утверждаю как специалист: рисунок несет эмоциональный подтекст и запечатлевается как модель для действия вне контекста надписи.
0
Написал Alex_007 2009.04.07 22:45:27

Tassadar, вот это やろう (токийский диалектизм, соответствующий литературному даро:) — это как раз аналог please. Он по-другому работает — не маркирует специально вежливую просьбу, а снимает категоричность мнения (получается нечто вроде «может быть, дома?»), но суть та же самая.
4
Написал agrostis 2009.04.08 01:49:45

Стоит обратить внимание на разницу культур, в Японии очень уважают старших, на всех картинках молодые люди выступают в роли злодеев, а старичек в очках всегда становтится свидетелем, так же отсутствуют беременные женщины т.к. в последние время насиление Японии сокращается. И что самое характерное, пьяный мужик с дипломатом и в галстуке, у нас бы пьяного нарисовали не так.
3
Написал Примерно Так 2009.04.08 10:17:28

Молодца японца! Именно это надо вешать и у нас. Ничего, подействует! Просто урода кто сидит на два места или слушает музыку разрисовать по "красивее", и написать "быдло" или "хочешь быть таким же?"
8
Написал Fedor81 2009.04.08 16:43:33

Сорри! Я имел в виду громко слушает музыку! Громче чем поезд идёт ) Бывает и такое. А так я не против музыки, сам слушал иногда. Но надо уважать соседа. Не всем по душе или рок или поп да и вообще может кто-то устал и хочет отдохнуть после рабочего дня. Не, правильные донельзя плакаты..
А вот плакаты типа "делай так.." у нас действительно не сработают.
Хотя про эмоциональный подтекст я согласен
4
Написал Fedor81 2009.04.08 16:46:50

Пишите письма: metronews@mail.ru