Станцию московского метро переименуют в честь маршала Рокоссовского
Комиссия по переименованиям при Правительстве Москвы приняла решение о переименовании станции метро «Улица Подбельского» в «Бульвар маршала Рокоссовского».
Как рассказал председатель комиссии, заместитель мэра по вопросам социального развития Леонид Печатников, решение не было политическим и связано с тем, что на поверхности уже нет одноименной улицы, а станция меняет функциональный статус из-за вхождения в ТПУ. В Москве осталось более десятка станций, названия которых больше не соответствуют топонимике на поверхности.
Как отмечается в протоколе заседания комиссии, в соответствии с московским законодательством название станции метро «должно соответствовать наименованиям расположенных на поверхности значимых объектов». Свое название станция «Улица Подбельского» получила в 1990 году, когда была открыта. Тогда на поверхности находилась одноименная улица. В 1994 эта улица была переименована в Ивантеевскую (в связи с тем, что подмосковный поселок Ивантеевка находится на северо-востоке от Москвы).
Также закон разрешает переименовать объект в связи с изменением его функционального статуса. Сейчас рядом со станцией «Улица Подбельского» планируется строительство транспортно-пересадочного узла малого кольца Московской железной дороги, что приведет к изменению функционального статуса объекта. Два этих обстоятельства и названы причинами того, что станция перестанет носить имя Вадима Подбельского, который был одним из руководителей вооруженного восстания в Москве в октябре 1917 года, а потом — комиссаром почт и телеграфа Москвы и РСФСР. Новое название — «Бульвар Рокоссовского» — комиссия решила присвоить и станции, и ТПУ. Это связано с тем, что на поверхности находится бульвар, названный в честь одного из главных полководцев Великой Отечественной войны маршала Константина Рокоссовского.
В соответствии с правилами, теперь комитет общественных связей Москвы должен подготовить проект постановления, где будет говориться о переименовании станции. Проект сейчас готовится, и когда мэр его утвердит, станция будет переименована.
— Никакой политики, никакой идеологии в этом решении нет. Поскольку нет самой улицы Подбельского, возникла необходимость в переименовании станции метро. Если коммунистически настроенные москвичи будут беспокоиться о сохранении памяти революционера, на поверхности остаются ещё 1-й, 3-й, 4-й, 5-й, 6-й и 7-й проезды Подбельского.
В рамках того же заседания было принято решение о появлении на юго-западе Москвы улицы ученого Сергея Капицы, а на юго-востоке — сквера имени Чехова.
Советский и польский маршал Константин Рокоссовский родился в 1896 году в Варшаве. Считается одним из ключевых полководцев Великой Отечественной войны. Во время войны армии и фронты под командованием будущего маршала участвовали в ключевых сражениях — битве за Москву, Сталинградской и Курской битвах. Командовал парадом Победы на Красной площади в 1945 году.
После войны провел несколько лет на исторической родине в Польше, где занимался перевооружением, структурной реорганизации польской армии. Затем вернулся в СССР, где занимал должности заместителя министра обороны, главного инспектора минобороны, командовал войсками Закавказского военного округа. Скончался 3 августа 1968 года в Москве. Похоронен у Кремлевской стены.
Вообще, как мне кажется, если название не представляет собой историческую ценность, то называть лучше по объекту, который расположен ближе всего к станции. Поэтому "Братеево" было бы лучше, чем "Алма-Атинская".
Кто такой Константин Канстантинович Рокоссовский, видать, не все знают. Командующий 1-м Берорусским фронтом - руководитель операции "Багратион", когда фащистам задницу надрали и вышвырнули из Белоруссии за несколько недель. Нам бы сейчас такого, чтоб с ряданьской Украины вышвырнуть бандеровскую фашистскую сволочь.
Да и про товарища Жукова в топонимике метро не позабыть. А по большому счёту и Сталинскую вернуть было бы не плохо, и, нехай, либерасты и дерьмократы кусают себя в свой голубой зад!
Враг будет разбит, Победа будет за нами!
–26
Написал mitek 2014.04.12 14:28:49 Его комментарий скрыт
Вообще, что за мода включать в названия станций слова "улица", "бульвар" и т. п.? Чтобы побольше замусорить схему? Ну давайте ещё "университет" переименуем в "Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова»".
Названия либо должны содержать топонимы (по бывшим сёлам, деревням) в спальных районах, либо быть апеллированы к конкретным именам. Не "Ломоносовский проспект", а "Ломоносовская", не "Бульвар маршала Рокоссовского", а "Рокоссовская" (против него ничего не имею, один из тех людей, кому достостойно посвящать станцию), и так далее. Уточнения имеют смысл, в случае, когда это географически необходимо - Пятницкое шоссе, ну или как вариант "Арбатская площадь" (из области фантастики, да и не нужно это).
В случае, если станция посвящается чему-то объективному - легче привязать к этому объекту и оформление станции (если хотеть это сделать).
Надо потихоньку заполнять топонимику нашего города достойными именами.
Опять через задницу всё решили делать. Действительно, назвали бы "Открытое шоссе", в самы раз было бы. Названия должны быть максимально короткие и понятные.
wormball, Brunellesky, если все названия будут заканчиваться на "-ская" и будут прилагательными женского рода, будет однообразие. Ничего интересного, всё как по шаблону. Приестся быстро.
Тогда и станции надо строить строго одинаковые (типа хрущёвских сороконожек), чтобы уж в полной мере соответствовать концепции :)
На некоторых трамваях так и пишут названия конечных пунктов без слов "улица", "станция", "площадь". И что? Ничего не понятно. Например, 43 трамвай "Угрешская-Семёновская". И гадай потом что имелось в виду: Угрешская площадь или Угрешская улица. Или вообще ж/д-станция Угрешская. Аналогично и с Семёновской.
Я не говорю, что все станции метро должны содержать слова "улица", "бульвар" и т. п. Но если они время от времени появляются, ничего страшного в этом нет.
Водитель паровоза, вот именно, взять хотя бы Нью-Йорк, там в метро всё ясно - каждое название строго привязано географически. 41-я улица - значит, и станция так же называется. Понятно, что в старых названиях есть поэзия, но при названии современных объектов или типовых станций лучше опираться на целесообразность, а не идейные соображения.
но при названии современных объектов или типовых станций лучше опираться на целесообразность
Вот именно! Например, название "Бульвар Маршала Рокоссовского" сразу даёт понять, что наверху находится одноимённый бульвар. А название "Рокоссовская" (т. е. без наименования) говорит об этом гораздо меньше.
Название "Пражская", конечно, красивое, но "ул. Красного Маяка" или "Кировоградская улица" было бы гораздо информативнее :)
Та улица названа в честь отца Сергея Петровича, академика Петра Леонидовича Капицы.
Через N лет наверно появится улица Отца и Сына Капиц :D
Слишком длинное название, не практичное, не соответствует сложившейся традиции именования станций метрополитена.
>А название "Рокоссовская" (т. е. без наименования) говорит об этом гораздо меньше.
Нормально говорит. Часть "Бульвар Маршала" несёт в себе на самом деле бесконечно малое информации. Человек ориентируется на главное, а именно фамилию "Рокоссовский". Если уж люди в разговоре говорят "Встречаемся на Пражке", "Я на Каховке", "Я у Варшавки", "Сажусь на Таганке", "Выхожу с Кропотки", "Стою на Серпуховке" и т.д., искажая и скоращая и без того несложные названия, то зачем усложнять и давать названия по типу как у Бутовской линии. Ведь это засилие бессмысленных "улиц", "бульваров" негативно сказывается на той же схеме метро, усложняя её восприятие человеком, особенно неместным. Только не пытайтесь спорить с этим, доказывая, что чрезмерное обилие букв на схеме помогает смотрящему на неё.
razor, глупо приводить в пример Нью-Йорк, где куча безымянных номерных улиц, названия которых состоят из цифр (Вам нравятся московские проектируемые проезды с номерами без нормальных названий?), глупо приводить в пример англоязычные названия, ведь в английском языке (аналитический язык, мало флективен, русский наоборот весь построен на флексиях) даже не нужно склонять, добавлять суффикс, окончание – достаточно написать Jefferson Avenue, ну или приписать апостроф с s – 's. В русском же языке принято образовывать новое слово суффиксальным способом – гончар=>Гончарная, бронь=>Бронная.
>лучше опираться на целесообразность, а не идейные соображения.
И в чём же идейное соображение заключается на примере названия "Тверская" вместо "Улица Тверская", "Чертановская" вместо "Улица Чертановская"?